Alex | συναρπασθεντος δε του πλοιου και μη δυναμενου αντοφθαλμειν τω ανεμω επιδοντες εφερομεθα
|
ASV | and when the ship was caught, and could not face the wind, we gave way [to it,] and were driven.
|
BE | And when the ship got into the grip of it, and was not able to make headway into the wind, we gave way, and went before it.
|
Byz | συναρπασθεντος δε του πλοιου και μη δυναμενου αντοφθαλμειν τω ανεμω επιδοντες εφερομεθα
|
Darby | And the ship being caught and driven, and not able to bring her head to the wind, letting her go we were driven [before it].
|
ELB05 | Als aber das Schiff mitfortgerissen wurde und dem Winde nicht zu widerstehen vermochte, gaben wir uns preis und trieben dahin.
|
LSG | Le navire fut entraîné, sans pouvoir lutter contre le vent, et nous nous laissâmes aller à la dérive.
|
Pesh | ܘܐܬܚܛܦܬ ܐܠܦܐ ܘܠܐ ܐܫܟܚܬ ܕܬܩܘܡ ܠܘܩܒܠ ܪܘܚܐ ܘܝܗܒܢ ܠܐܝܕܐ ܕܗܝ ܀
|
Sch | der riß das Schiff mit sich fort, und da es dem Winde nicht widerstehen konnte, gaben wir es preis und ließen uns treiben.
|
Scriv | συναρπασθεντος δε του πλοιου και μη δυναμενου αντοφθαλμειν τω ανεμω επιδοντες εφερομεθα
|
Web | And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
|
Weym | She was unable to make headway against the gale; so we gave up and let her drive.
|